top of page

Nuestra gente está marcando una gran diferencia

Nuestro personal y la junta están marcando una gran diferencia en el mundo. Nuestro trabajo y experiencia colectivos incluye trabajar en los siguientes temas:

  • Compatible el derechos de los pueblos y naciones indígenas a realizar obligaciones sagradas al mayordomo el tierras a las que pertenecemos.

  • Apoyar a los migrantes indígenas desplazados por la fuerza de sus territorios y tierras ancestrales mientras luchan por el derecho a quedarse en casa.

  • Luchando para proteger la Ley de Bienestar Infantil Indígena (ICWA) y ampliar sus protecciones. 

  • Servicios legales y apoyo social para familias separadas como las familias mayas apartado en el sur territorios por funcionarios de inmigración de EE. UU.

  • Rematriación, recuperación, reconexión, renovación y reactivación a través de #LandBack, Indígena medicines, Gobernanza indígena, Parentesco indígena y enfoques que honran nuestras relaciones sagradas entre nosotros y con la tierra. 

  • Protección el derechos de las mujeres y los niños indígenas y todos los familiares desaparecidos y asesinados (MMIR) especialmentefamiliares LGBTQTS vulnerables a través de las fronteras coloniales en Turtle Island. 

  • Ambiental justice en Indian Country y en Turtle Island.

  • Somos protectores del agua y defensores de la tierra y support Indígena esfuerzos para administrar y proteger la tierra y el agua.

  • Promoción de la soberanía y la autodeterminación.

  • Trabajo de la Ley de Protección y Repatriación de Tumbas de Nativos Americanos (NAGPRA).

  • Protección Indígena iintelectual y "propiedad" cultural.

  • Apoyar el desarrollo de relaciones indígenas de nación a nación a través de las fronteras y entre las naciones tribales de EE. UU. y los inmigrantes indígenas.

  • Trabajo de política y promoción a nivel local, nacional e internacional.

  • Promoción de perspectivas e intereses indígenas mediante la interacción con naciones tribales soberanas, políticas indígenas y ancestrales autoridades, agencias y organizaciones internacionales, agencias federales, agencias estatales y representantes locales.

  • Protección y desarrollo de las lenguas indígenas.

  • Indígena consulta colectiva.

  • Luchando contra el borrado indígena.

Murdered and Missing Indigenosu Women and Relatives (MMIW/R)
We address human trafficking in Indian Country and across borders; border towns of reservations and U.S. borders where Indigenous migranst are subjected to human trafficking
Attorney Honor Keeler, Cherokee Nation, working to bring back our ancestors and sacred objects stolen from tribes under NAGPRA.
Returning Maya children to their families, communities, and nations after U.S.  immigration foficials separate them form their families and state courts tried to adopt the children out to non-Indigenous families.
Henry Sales, Mam Maya community leader in Oallnad, CA
Carolina Martin Ramos speaks on forced removal, forced migration, & displacement of Indigenous peoples at Nationa Lawyer's Guild (NLG) Event
Executive Director, attorney Carolina Martin Ramos leading conversations with Indigenous Migrants in the U.S.
Defend the Sacred! Land, water, culture, language, children, elders, & all our relations...
Board member, attorney, and artist working to protect Native American rights, land, & water.
Colorful Scarves
Indigenous migrants & Indigenous erasure in the immigrants' rights movement

Derechos indígenas a través de las fronteras

Los pueblos y naciones indígenas enfrentan muchas de las mismas amenazas a través de las fronteras coloniales. Los pueblos indígenas en los EE. UU., Canadá, México y Guatemala enfrentan las cifras más altas de familiares indígenas desaparecidos y asesinados debido a la violencia colonial radicalizada y patriarcal y al femicidio y feminicidio sistémicos. Más allá de las fronteras, las empresas transnacionales contaminan nuestras aguas y tierras con minería y nos sacan a la fuerza de nuestros territorios para beneficiar a las industrias extractivas. Los estados y las corporaciones amenazan nuestras vidas y nos someten a una severa discriminación sistémica, persecución, tortura y genocidio.

 

Aquellos de nosotros que nos ofrecimos como voluntarios en Standing Rock en el campamento y las acciones de Oceti Sakowin #NoDAPL sabemos acerca de la profecía Lakota de Zuzéca Sapa, la Serpiente Negra, que se extiende por la tierra donde pone en peligro toda la vida, comenzando con nuestra agua sagrada y resultando en nada más que muerte. y destrucción. Zuzéca Sapa es el oleoducto Dakota Access (DAPL) que invade el territorio Lakota, pero la "serpiente negra" o la amenaza de contaminación por los oleoductos de las corporaciones de petróleo y gas también cruza las fronteras y la cabeza y la cola de Zuzéca Sapa se desliza por territorios indígenas en Canadá, México. , Guatemala, e incluso más al sur. La única forma de protegerse contra la muerte y destrucción que trae la "Serpiente Negra" es organizando esfuerzos a través de las fronteras y mediante alianzas internacionales lideradas por naciones y pueblos indígenas. 

Asimismo, cualquier esfuerzo para abordar la injusticia ambiental, la violencia de género, el desplazamiento forzado, el robo deIndígena niños y políticas genocidas y estructuras intrínseco al colonialismo de colonos requiere esfuerzos colectivos de los parientes indígenas a través de las fronteras coloniales. Desde tiempos inmemoriales, Indígena pueblos de Isla Tortuga y Abya Yala han mantenido relaciones entre sí de norte a sur y de este a oeste. Los gobiernos coloniales y las ocupaciones han intentado borrar este conocimiento pero we recordar y trabajar para rematriarnos, resistir, recuperarnos y reconectarnos para que podamos cumplir con nuestras obligaciones de cuidarnos unos a otros y a las tierras de las que nacemos.

bottom of page